Strip notes:716
Strip 716 is an unusual element in the story because of its high Japanese content. This fact caused an outcry from some of the fans, feeling that Fred should not have posted a strip mostly in Japanese to an audience composed mostly of people who do not speak the language. However, as Fred explains in a rant, it is not necessary to understand Kimiko's words to understand what the strip was all about. In Fred's own words, "People may speak different languages around the world, but there are other ways of communicating. Kimiko is trying to get through to Largo in the only way she can, and she is doing it not by what she is saying, but by how she is saying it."
Official translation
This file, which is copied from MegaTokyo or materials related to it, is believed to be a Fair Use of the original.
Rōmaji | Kana/kanji | Translation |
---|---|---|
Dame!! Onegai dakara, nigenaide kudasai! Erika wa Largo-san wo kizutsukeru desu yo! | だめ!お願いだから逃げないでください!エリカはラーゴさんを傷つけるつもりじゃなかったですよ! | No!!! Please don't run away! Erika didn't mean to hurt you! |
Tsumetai ningen ni mieru kamo shirenai kedo, hontou wa kokoro no yasashii ko desu yo! Erika wa ne, nandamo kizutsuite mou nido to hito ni kokoro wo hirakanai to omotteru dake desu. Demo sore wa tada no tsuyogari desu. Honto wa onaji koto ga kurikaesareru no wo totemo kowagatterun desu yo, Largo-san! | 冷たい人間にみえるかもしれないけど、本当は心の優しい子ですよ。エリカはね、何度も傷ついてもう二度と人に心を開かないと思ってるだけです。でもそれはただの強がりです。本当は同じことが繰り返されるのをとても怖がってるんですよ、ラーゴさん。 | She may seem cold, but she really is a caring person. Erika has been hurt so many times that she doesn't want to open up to anyone again. But that is just a facade. She's really just so afraid of getting hurt again, Largo-san! |
Demo, Erika wa ne, kitto Largo-san ni akiramete hoshikunai to omoimasu yo. Sore shinjitemasu. | でも、エリカはね、きっとラーゴさんにあきらめてほしくないと思いますよ。それ信じてます! | But I think that Erika doesn't want you to give up on her. I believe that! |
Dakara, moshi Erika no koto ga sukoshi demo suki dattara, akiramenaide kudasai. | だから、もしエリカのことが少しでも好きだったら、あきらめないでください。 | So, if you like her even just one bit, please don't give up on her. |
Akiramemasen yo ne, Largo-san. Yakusoku shite kuremasu? | あきらめませんよね、ラーゴさん。約束してくれます? | You won't give up, right, Largo-san? Will you promise me that? |
Yakusoku? | 約束? | Promise? |